The main version of the Linked Discourses found in the Chinese canon is known as the Saṁyuktāgama (Za ahan jing, 雜阿含經), and is believed to stem from a branch of the Sarvāstivādin school. It was translated by Guṇabhadra (求那跋陀) and Baoyun (寶雲) in CE 435–436 at Waguan Monastery (瓦官寺,) Yangdu (楊都). Like the Pali Saṁyutta Nikāya, it contains over a thousand short suttas organized by topic. The texts, however, became disordered during the transmission in China, and an extraneous passage from a later life of Ashoka was mistakenly included. In the 20th century a series of scholars reconstructed the original sequence. The text as originally found is found in the Taishō edition of the Chinese canon as sutra number 99 at T vol. 2, 1a.