>

Saṃyuktāgama (1st)

Saṃyuktāgama 1–100

Discourse on Impermanence

無常 SA 1 T ii 001a06 無常
SA 1
T ii 001a06

1 English translation by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

3 parallels in ancient texts

Discourse on Right Attention

無常 SA 2 T ii 001a16 無常
SA 2
T ii 001a16

1 English translation by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

0 parallels in ancient texts

This text has no recorded parallels.

First Discourse on Not Understanding

無知 SA 3 T ii 001a28 無知
SA 3
T ii 001a28

1 English translation by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

4 parallels in ancient texts

Second Discourse on Not Understanding

無知 SA 4 T ii 001b06 無知
SA 4
T ii 001b06

1 English translation by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

0 parallels in ancient texts

This text has no recorded parallels.

Third Discourse on Not Understanding

於色喜樂 SA 5 T ii 001b16 於色喜樂
SA 5
T ii 001b16

1 English translation by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

4 parallels in ancient texts

Fourth Discourse on Not Understanding

無知 SA 6 T ii 001c02 無知
SA 6
T ii 001c02

1 English translation by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

0 parallels in ancient texts

This text has no recorded parallels.

Discourse on Delighting in Bodily Form

於色喜樂 SA 7 T ii 001c11 於色喜樂
SA 7
T ii 001c11

1 English translation by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

4 parallels in ancient texts

Discourse on the Past

過去 SA 8 T ii 001c22 過去
SA 8
T ii 001c22

1 English translation by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

5 parallels in ancient texts

Discourse on Disenchantment

無常 SA 9 T ii 002a02 無常
SA 9
T ii 002a02

1 English translation by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

6 parallels in ancient texts

Discourse on Being Liberated

無常 SA 10 T ii 002a12 無常
SA 10
T ii 002a12

1 English translation by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

6 parallels in ancient texts

First Discourse on Causes and Conditions

SA 11 T ii 002a21
SA 11
T ii 002a21

1 English translation by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

2 parallels in ancient texts

Second Discourse on Causes and Conditions

SA 12 T ii 002b04
SA 12
T ii 002b04

1 English translation by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

3 parallels in ancient texts

First Discourse on Gratification

SA 13 T ii 002b15
SA 13
T ii 002b15

1 English translation by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

1 parallel in ancient texts

Second Discourse on Gratification

SA 14 T ii 002c11
SA 14
T ii 002c11

1 English translation by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

2 parallels in ancient texts

Discourse on the Underlying Tendencies

使 SA 15 T ii 003a06 使
SA 15
T ii 003a06

1 English translation by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

4 parallels in ancient texts

Discourse on Being Reckoned

增諸數 SA 16 T ii 003b14 增諸數
SA 16
T ii 003b14

1 English translation by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

1 parallel in ancient texts

Discourse on Not Belonging to Oneself

非我 SA 17 T ii 003b28 非我
SA 17
T ii 003b28

1 English translation by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

2 parallels in ancient texts

Discourse on Not Belonging to Another

非彼 SA 18 T ii 003c28 非彼
SA 18
T ii 003c28

1 English translation by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

1 parallel in ancient texts

Discourse on Being Bound by Fetters

結繫 SA 19 T ii 004a28 結繫
SA 19
T ii 004a28

1 English translation by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

1 parallel in ancient texts

Discourse on Being Defiled

SA 20 T ii 004b25
SA 20
T ii 004b25

1 English translation by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

0 parallels in ancient texts

This text has no recorded parallels.

Discourse on Being Agitated

動搖 SA 21 T ii 004b26 動搖
SA 21
T ii 004b26

1 English translation by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

1 parallel in ancient texts

Discourse on Kappa’s Question

劫波所問 SA 22 T ii 004c20 劫波所問
SA 22
T ii 004c20

1 English translation by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

2 parallels in ancient texts

First Discourse on Rāhula’s Question

羅睺羅所問 SA 23 T ii 005a11 羅睺羅所問
SA 23
T ii 005a11

1 English translation by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

3 parallels in ancient texts

Second Discourse on Rāhula’s Question

羅睺羅所問 SA 24 T ii 005b05 羅睺羅所問
SA 24
T ii 005b05

1 English translation by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

3 parallels in ancient texts

Discourse on Being Learned

多聞 SA 25 T ii 005b28 多聞
SA 25
T ii 005b28

1 English translation by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

0 parallels in ancient texts

This text has no recorded parallels.

Discourse on Teaching the Dharma Well

善說法 SA 26 T ii 005c09 善說法
SA 26
T ii 005c09

1 English translation by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

5 parallels in ancient texts

Discourse on Proceeding in the Dharma

向法 SA 27 T ii 005c20 向法
SA 27
T ii 005c20

1 English translation by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

4 parallels in ancient texts

Discourse on Nirvāṇa

見法涅槃 SA 28 T ii 005c29 見法涅槃
SA 28
T ii 005c29

1 English translation by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

4 parallels in ancient texts

Discourse on Samiddhi Asking How to Speak as a Dharma Teacher

三密離提 SA 29 T ii 006a12 三密離提
SA 29
T ii 006a12

1 English translation by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

3 parallels in ancient texts

First Discourse to Soṇa

輸屢那 SA 30 T ii 006a24 輸屢那
SA 30
T ii 006a24

1 English translation by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

2 parallels in ancient texts

Second Discourse to Soṇa

輸屢那 SA 31 T ii 006c04 輸屢那
SA 31
T ii 006c04

1 English translation by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

2 parallels in ancient texts

Third Discourse to Soṇa

輸屢那 SA 32 T ii 007a10 輸屢那
SA 32
T ii 007a10

1 English translation by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

0 parallels in ancient texts

This text has no recorded parallels.

The Discourse on Not-self

非我 SA 33 T ii 007b22 非我
SA 33
T ii 007b22

1 English translation by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

5 parallels in ancient texts

Five Monks

五比丘 SA 34 T ii 007c13 五比丘
SA 34
T ii 007c13

1 English translation by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

6 parallels in ancient texts

三正士

SA 35 T ii 008a05 SA 35
T ii 008a05

0 English translations by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

0 parallels in ancient texts

This text has no recorded parallels.

十六比丘

SA 36 T ii 008a21 SA 36
T ii 008a21

0 English translations by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

1 parallel in ancient texts

SA 37 T ii 008b15 SA 37
T ii 008b15

0 English translations by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

2 parallels in ancient texts

卑下

SA 38 T ii 008c08 SA 38
T ii 008c08

0 English translations by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

2 parallels in ancient texts

Seeds

種子 SA 39 T ii 008c26 種子
SA 39
T ii 008c26

1 English translation by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

1 parallel in ancient texts

封滯

SA 40 T ii 009a27 SA 40
T ii 009a27

0 English translations by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

1 parallel in ancient texts

五轉

SA 41 T ii 009b07 SA 41
T ii 009b07

0 English translations by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

1 parallel in ancient texts

七處

SA 42 T ii 010a04 SA 42
T ii 010a04

0 English translations by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

4 parallels in ancient texts

取著

SA 43 T ii 010c19 SA 43
T ii 010c19

0 English translations by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

3 parallels in ancient texts

繫著

SA 44 T ii 011a13 SA 44
T ii 011a13

0 English translations by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

1 parallel in ancient texts

Considering Self

SA 45 T ii 011b01
SA 45
T ii 011b01

1 English translation by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

2 parallels in ancient texts

三世陰世食

SA 46 T ii 011b21 SA 46
T ii 011b21

0 English translations by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

1 parallel in ancient texts

SA 47 T ii 012a09 SA 47
T ii 012a09

0 English translations by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

1 parallel in ancient texts

SA 48 T ii 012a18 SA 48
T ii 012a18

0 English translations by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

1 parallel in ancient texts

阿難

SA 49 T ii 012a27 SA 49
T ii 012a27

0 English translations by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

2 parallels in ancient texts

阿難

SA 50 T ii 012b10 SA 50
T ii 012b10

0 English translations by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

2 parallels in ancient texts

壞法

SA 51 T ii 012b25 SA 51
T ii 012b25

0 English translations by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

1 parallel in ancient texts

鬱低迦

SA 52 T ii 012c02 SA 52
T ii 012c02

0 English translations by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

0 parallels in ancient texts

This text has no recorded parallels.

婆羅門

SA 53 T ii 012c04 SA 53
T ii 012c04

0 English translations by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

0 parallels in ancient texts

This text has no recorded parallels.

世間

SA 54 T ii 013a17 SA 54
T ii 013a17

0 English translations by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

0 parallels in ancient texts

This text has no recorded parallels.

SA 55 T ii 013b13 SA 55
T ii 013b13

0 English translations by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

1 parallel in ancient texts

漏無漏法

SA 56 T ii 013b24 SA 56
T ii 013b24

0 English translations by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

0 parallels in ancient texts

This text has no recorded parallels.

陰根

SA 57 T ii 013c07 SA 57
T ii 013c07

0 English translations by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

1 parallel in ancient texts

陰即受

SA 58 T ii 014b12 SA 58
T ii 014b12

0 English translations by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

3 parallels in ancient texts

Discourse on Arising and Ceasing

生 滅 SA 59 T ii 015b10 生 滅
SA 59
T ii 015b10

1 English translation by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

1 parallel in ancient texts

Discourse on Not Delighting

不乘 SA 60 T ii 015b22 不乘
SA 60
T ii 015b22

1 English translation by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

1 parallel in ancient texts

Discourse on Analysis

分別 SA 61 T ii 015c14 分別
SA 61
T ii 015c14

1 English translation by

2 translations in other modern languages

1 edition of the root text

0 parallels in ancient texts

This text has no recorded parallels.

Discourse on Lustful Attachment

貪著 SA 62 T ii 016a19 貪著
SA 62